企業入駐
全部
文章
視頻
旅行報名
招聘信息
有方服務
按發布時間
按瀏覽量
按收藏量
條搜索結果
暫無數據

很抱歉,沒有找到 “” 相關結果

請修改或者嘗試其他搜索詞

登錄
注冊
忘記密碼
其他登錄方式
返回
忘記密碼
確認修改
返回
請登錄需要關聯的有方賬號
關聯新賬號
關聯已有賬號

北京金山嶺書院:光與影的交替遞進 / RSAA 莊子玉工作室

北京金山嶺書院:光與影的交替遞進 / RSAA 莊子玉工作室
編輯:魏璇 | 校對:原源 | 2019.10.31 15:41
中庭 - 效果圖? ??RSAA/莊子玉工作室

方案設計? RSAA/莊子玉工作室

項目地點? 河北省承德市

建筑面積? 4062平方米

設計時間? 2017年


 

金山嶺書院正對著長城,這是一種最具中國文化意象的守望。書院與長城之間產生的若即若離的時空層面的對話暗示出一種文脈相承的隱喻關系。在具體操作形式層面,項目本身具有非常強的軸線關系和當代調性,同時大量整合了古典園林散點建筑的關系,也對場地有所呼應,從而形成具有傳統東方儀式感的品質空間。

Jinshanling?Academy started from the continuation of the Great Wall, which is the most Chinese cultural imagery. The dialogue between the academy and the Great Wall on the space-time level implies a metaphorical relationship of context. As for the specific operational?form, the project itself has a very strong axis relationship and contemporary tonality.?At the same time, it integrates the relation of classical garden scattered architecture and the site?to form?a?quality space with traditional oriental ritual feeling.?

 

鳥瞰圖 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室
總平面圖 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

整個項目從平面關系上分成了三段:第一段是中國傳統游廊空間的變異,本身接近于游園,人們可以在自由愉悅、游走的狀態下產生世俗化的空間體驗。中間設有寬敞別致的中央庭院。然后經過一系列沿著游廊行走物移景變的狀態,建筑成為了連續的、具有畫面感的空間連續體。

The whole project is divided into three phases from the plane relation: The first phase is the variation of the space of the Chinese traditional Verandah, which is close to the garden itself, and produces the secularized spatial experience under the condition of free pleasure and wandering. There is a spacious and unique central courtyard in the middle, and then forms a series of moving things along the Verandah, forming a continuous?and pictorial?spatial continuum.

 

入口庭院 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室
主庭院 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

在穿過墻院體系的過程中,光影在變化,空間的縱深也在變化。進院的層次越多,疊加和積累的空間體驗和閱讀維度越多。所以在這個層面上,項目也是回應了東方院落文化的空間體驗。在整個體系里,設計師設想的是一種開敞、壓抑,再開敞、再壓抑,然后再度開敞的感覺,呈現出的是室內、室外、半室內空間的變化。這一系列空間結合游走的順序和體驗的探索是逐層遞進的。它向游覽者慢慢展開一幅散點透視、時空交織的長卷。這幅長卷呈現給受眾的是在敘事性層面上的遞進。

In the process of passing through the wall and courtyard system, the light and shadow are changing, the depth of the space is also changing. Therefore, on this level, it is also a response to the space experience of Oriental courtyard culture. Throughout the system, people?move from a sense of openness, repression, then openness, repression, finally openness?once more, in the form of?an indoor, outdoor, semi-indoor space.?This series of spaces combines the order?of wander?and the exploration of experience in layers. It slowly unfolds to the visitor a long scroll of scattered perspective, interwoven with space and time. This long scroll is intended to present to the audience a progressive experience in the narrative level.

 

中庭 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室
走廊 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

其次,一系列墻體的縫隙又蘊含了對中國宗教空間致敬的態度,走在其中可獲得類似于武當的轉經堂、京都的清水寺這類東方文化建筑中幽閉空間的體驗。換句話說,墻體縫隙所帶來的光影關系變化承載了對儀式感的回應。人們在縫隙里可以看到水面、山體,這些框景在狹小空間中是設計師置入情感的方式。通過墻體之間的穿插,包括三角形墻體,項目與山中的谷地空間對望。兩個縫隙中間夾的禪修室正對著的是山上的觀音閣。通過墻體的變化,人們最終進入到書院的主體空間:大廳及洽談大廳。最后,在這些空間的組織里,設計師也加入了雙墻體系和墻院體系,營造一種連通感。

Secondly, a series of cracks in the walls contain a state of homage to the Chinese religious space, similar to the experience of claustrophobic spaces in eastern cultural architectures?such as the prayer hall in Wudang Mountains and Kiyomizu-dera in Kyoto.?So, the experience of changing light and shadow through the cracks in the wall carries a response to the sense of ritual.?The scenes of the water?and?mountains?in the cracks appear as the?way of emotional placement.?Through the interludes between the walls, including the valley space with the triangular wall facing the mountain, and the box in the crack?-- the Meditation Room corresponds to the Guanyin pavilion on the mountain. Through the transformation of the wall people?finally enter the main space?of the academy-the Hall and the Reception Hall. In the final organization of these spaces, there is also a sense of connection between the double-wall system and the wall-courtyard system.

 

禪室 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

室內設計層面也呼應了建筑和規劃的整體手法和空間組織。設計師力圖通過一些材料質感的對比與建筑空間的關系體現出具有中國當代性的、空間異位的室內空間。同時通過水體倒影和立面層次上的設計,非敘事空間與敘事空間產生對比,從而創造出一系列中式調性的空間氛圍。

The interior design also applies to the overall movement and spatial organization of the architecture and planning. Through the comparison of the texture of materials and the relationship between the building space, the team tries to embody the interior space with Chinese contemporaneity and space-time displacement. Meanwhile, through the design of water reflection and elevation level, it generates a response that contrasts with the narrative space and creates a series of Chinese tonal space feeling and atmosphere.

 

展示空間 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室
閱讀空間 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

另外,項目一方面承接了比較城市化的界面,另一方面也承接了與水景、山景相關的界面。兩個界面之間視線的轉換滲透以及功能體塊置于其間的穿插,構成了整個體系里大的空間結構框架:從地塊的東部進入,沿著游廊的空間體驗前行,便可感受到建筑產生的一系列對于山體、長城、水面的呼應和一些內部空間視線上的縱深感。到達游廊西側的時候,整個游走的狀態被一道墻體斬斷,也就是書院的主體空間被一分為二。這隱喻了中國傳統的農耕文化和草原文化之間二分的狀態,是對中國文化版圖的隱喻。墻體本身也回應了長城在文化版圖上所起到的空間意象和形態特征,即長城是一個界限,北部的草原文化、南邊的農耕文化共同形成了我們中國的文化版圖。這也是書院項目對中國天下觀的隱喻和內涵。

In addition, the project undertakes the interface of urbanization on the one hand, and the interface related to water and mountain scenery on the other hand. The transformation and penetration of the line of sight between two interfaces as well as?the interposition of the functional blocks between them form a large spatial structure framework of the whole system—entering from the eastern part of the block, along the space of the veranda, producing a series of echoes to the mountains, the echoes of the Great Wall, the echo of the water surface, and the sense of depth in some internal space. When arriving at the west side of the veranda, the whole state of the walk was cut off by a wall, which divides the main space of the academy into two. It is a metaphor for Chinese cultural territory, which indicates the dichotomy between traditional farming culture and grassland culture. The wall itself also responds to the spatial imagery and morphological features of the Great Wall on the cultural map. The Great Wall is a boundary, the grassland culture in the north, and the farming culture in the south form the cultural map of China. This is also the metaphor and connotation of this academy project's cognition of the China's "World Viewpoint".

 

書院 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

墻體本身和漂浮著的幾個游離體塊都具有很強的當代性,這是從長城這個意象抽離出來的建構文化。長城是一堵磚砌的墻,然而這種建構文化體現出的是像龍一樣飄離的空間特質。設計師也希望在墻體空間里體現出來這點,因此在由兩面實墻體和一些縫隙以及墻體上的洞口的看透方式進行設計,包括營造體塊的漂浮感。同時它與河面、山上觀云閣有對景關系。這些空間組織起來的意象組合體,將長城、烽火臺等文化符號,甚至是整個建構文化體系都再次重組。

The wall itself and the floating free volumes are very contemporary, including the tectonic culture drawn from the intention of the Great Wall.?The Great Wall is a brick wall. The spatial characteristics embodied in this tectonic culture are like a dragon drifting away. It is?also hoped?to embody this feeling in the wall space, from the two sides of the wall and some gaps and the way through the hole in the wall, including the floating sense of the body block. It has a relationship with the river and the Cloud Pavilion on the mountain. The combination of intentions organized by these spaces reorganize the cultural symbols such as the Great Wall, the Beacon Tower, and even the tectonic cultural system.

 

庭院 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

設計師盡量避免任何單純性的符號表達。因為相對于傳統符號性的表達,設計師更應該做的是置入一種空間體驗,即移情的感受,而不是純符號的、表層的表達方式。這是建構的層面與設計師的想法層面之間相互融合、相互疊壓產生出的概念。

The design?tried?to avoid any simple symbolic expression. For the traditional symbolic expression, it is more about the insertion of the spatial experience, that is, the feeling of empathy, rather than the purely symbolic and superficial way of reading. This is a new?way of deconstructing the structure of the Great Wall. This is the idea that the two systems merge and superimpose each other on the level of construction and the?level of thoughts.

 

一層平面圖? ?RSAA/莊子玉工作室
二層平面圖? ?RSAA/莊子玉工作室
概念生成圖? ?RSAA/莊子玉工作室

夜景及燈光 - 效果圖? ?RSAA/莊子玉工作室

 

項目插畫? ?RSAA/莊子玉工作室

完整項目信息

項目類型:文化建筑

建筑面積:4062平方米

設計時間:2017年

項目地點:河北省承德市

業主單位:陽光城集團北京公司

設計團隊:RSAA/莊子玉工作室

項目主創:莊子玉、李娜、戚征東

建筑設計:劉曉清、李京、孫碩、范宏宇、鄭雨昊(實習)

室內設計:趙欣、朱坤宇、謝欣慧、李京、于安然(實習)、秦雨珂(實習)、Boey(實習)、張兆玥(實習)、航天易(實習)、張明靜(實習)

照明顧問:IDDI國際照明設計顧問

景觀設計單位:中國院商業景觀所

?

Project Category: Cultural Building

Project Area: 4062m2

Design Time: 2017

Project Location: Chengde, China

Owner Unit: Yango Group Co. Ltd Beijing Office

Design Team: RSAA/ Büro Ziyu Zhuang

Principal Architect: Ziyu Zhuang, Na Li, Zhengdong Qi

Architectural Design: Xiaoqing Liu, Jing Li, Shuo Sun, Hongyu Fan, Yuhao Zheng (intern)

Interior Design: Xin Zhao, Kunyu Zhu, Xinhui Xie, Jing Li, Anran Yu (intern), Yuke Qin (intern), Boey (intern), Zhaoyue Zhang (intern), Tianyi Hang (intern), Mingjing Zhang (intern)

Lighting Consultant: IDDI Lighting Consultants

Landscape Design Team: China Architecture Design & Research Group Commercial Landscape Design Team

?


?

本文由RSAA/莊子玉工作室授權有方發布,歡迎轉發,禁止以有方編輯版本轉載。

關鍵詞:
RSAA/莊子玉工作室
公共建筑
北京金山嶺書院
0
參與評論
熱門標簽
中國空間研究計劃
史建
建筑師在做什么
建筑師訪談
建筑講座
有方招聘
行走中的建筑學
王大閎
訂閱有方最新資訊
广东快乐10分走势图软件